|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" V$ u# v5 T4 L! l$ F8 E! `
3 ~: O' A8 H0 e( E, H- A
4 r: b8 X+ y+ A. h4 q1 n9 V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ d6 ]5 b+ t- v- D0 n) f/ ^
2 `% x7 u/ _9 T; F2 Q* vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 U; b: h% t/ d6 [9 Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% g0 F- P( S: s3 U0 J/ g/ e9 r. lWe're this close together, just this bit close together,
0 P+ z5 D) V+ |' }: C1 G0 ]% ?3 K% {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( t" x$ P( X. m& n+ _- qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ \$ Y n8 e4 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . T7 ^2 ~ {& z+ }* I
`0 e* _: u. \7 yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( K2 u B$ g) h: V S3 ?4 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 x* h# b% b0 u. v6 e( K3 U. Z- ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * x: M1 s" r' v- K$ L Z) c/ K# e
- q$ L; s0 |; V) A0 r+ bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 E, F1 U- c# l) D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; o$ {8 n: s7 p/ H, ~0 m8 n9 x! u
Don't know why, and I never understand that.# H$ c. p/ ~# f% |9 e. G& v
7 y4 j) `( @: v' b6 M
3 D {( Y% d1 o7 l
" y6 ~8 _$ q" b! h0 |/ w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # d- }) K9 `; s/ U# ^( o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ Y& b" u9 b! S. P
Just only a inch, but it seems so far.
, P$ s6 w6 e1 |. M( k; ^. R
9 u+ h1 c" J, Q: aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: P& U( E4 `( G8 G6 r8 V& Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' W3 J; ?/ C; Q' y; q( \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 l8 O6 v3 ]/ `: ?5 t+ E4 d" X4 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
`( g# [' f# |" Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - p. f c, h% ~, `& H( h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- T# g6 ` v/ Z' E i
& O0 w4 ]3 x1 W3 f3 G9 w7 q5 Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" l8 k! L4 `% Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 \- x! s' J, [: G0 v8 _; K
However close to you, it's like without you.+ Q9 F1 \1 W; z9 v( N5 P5 @7 g
0 k4 k2 _4 c5 @& @0 q
8 s: i/ _: R! G/ ^4 H$ \! p3 g+ _* s/ Z8 @- |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , G, x# [! H7 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 G: | T7 O$ D# SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( T& r$ o) N4 m1 Z
$ C* ]7 V& ]& M& b% ^- I, jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ z2 F: B: `0 U( J$ Q* Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 t3 Q7 P. v, S9 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) s+ B' i1 B6 s7 P6 n1 N
& ^4 n# m& l( z: R! q% Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: M- d/ S+ o6 ~. O5 J0 \6 Y( E1 w$ m# Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 b/ Z* ] N# `. p, Z* |/ d8 TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ \# E; F5 I) D+ R
' D; L7 U; E: y z$ Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) e+ U9 o' o% y3 t3 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; s/ K- T/ W7 Y4 g* ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ z! A) y R! p2 I( I
/ X2 e( B4 B0 Q) [/ L: \3 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 i Q9 U3 X: Y& f0 o) gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 [4 ~; N$ ~& x" i# TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" x* V9 i9 R5 w4 u
0 U1 F, V$ s5 Q {4 r
6 A) |" R% h" A% x; X2 q2 D2 a# z' c% o: V' Z6 h( f/ m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ r/ T2 R5 L2 l& r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& v1 I4 M% C! y4 e: UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) I' p/ }" I; _/ l3 P% m( h+ x
, u" A% d5 a; o# y6 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, \% b) U3 g: X# Z( u$ c2 N: |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ?0 Y) y" L* h+ ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 U W3 Z% m5 s$ Z4 M: l& w: {" \4 o3 B1 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # J; [* g; r% F2 f' o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# o. C6 J9 b2 t6 \4 R! A; p4 ~I only ask to have you to be like the same person as before.& w; c, v1 t" o! @9 @/ b( Q* Z: {
X( w8 D1 H0 |7 H) {+ |5 b' s' I
; L5 J! V) I5 P2 G, `9 u
; ^( y. z$ y {3 H2 y: U9 N3 O9 P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 r. t( z% S+ e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . h" p8 L; `' ~2 J& @5 @- u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; ~2 ?9 a. f' L+ P
& S/ Y* [; r) {. n7 y& [9 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 @- N1 C% F* g) j- t5 A& s/ H+ ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % P" `, j4 N V/ y9 }- {% r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* D/ v) t9 y% z) H$ G9 J6 { }
% a0 S& }- S$ E& m0 c) gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , F. q1 O1 l A F6 r" ]# [+ L9 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ c1 H2 b2 z" UYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 s( n, ?' Z) H
. _5 q6 ], y- d7 h# w* v2 z9 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 N1 o- ]1 h! Z& W1 `2 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 J: _- k! S9 G6 @1 \) lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: M& G2 I) d. E+ `+ h" h7 T n4 R6 j1 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& R! b7 d5 P2 d0 i5 Y9 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 A3 T) V$ q% B) RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
" ?& `4 {# I8 M9 {4 T/ R) i# f! G' y( W, w8 e& p8 ?# H6 T% e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : U$ o' p$ d4 }$ q+ L/ w
ter mâi rák kam dieow gôr por … C3 i+ w7 j, K7 x
That you don't love me in one word would suffice... |
|