|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ B. o& X2 b' M2 {6 N- ^5 l( l6 q e, s, O( a
2 S5 N! n [ t) t$ o; a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ Q8 c b) Z" e6 K( t! q6 B, k. ?' P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / u& u2 R5 \/ B! M$ h) U7 ^ k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 j) X) y, s# i+ B6 v
We're this close together, just this bit close together, # T6 m+ j b8 K' ?+ x
. d- q; ~& _, f/ C+ jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 R' Z) H5 G% [8 S+ ]9 p* |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai _. V2 |' j* p+ {$ P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 t( S0 D m( h1 I% E: L
/ ^* Q \& G+ P& [9 t* Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 \5 s) @% t, o" r2 J/ J, I7 Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * q& J- r m3 \. p/ @# L, q. P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
O: e( Y/ {! B F3 T( m3 B/ w+ ?7 h/ @9 E/ n% T2 i0 @2 B0 v& u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ g7 C8 E3 r* ]2 q3 {6 ~# jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 c! ]2 X3 g- Y) u1 a" _- c
Don't know why, and I never understand that.9 O5 T3 Y1 ?+ C7 W6 V7 }
" ^, `; E. Q. H% ~8 Z
\1 H9 Y1 @1 z% {6 G: B, b
, [8 i0 U/ q, Z5 ? F6 mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
x: K; g; r- H* P. ?" U) [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' J3 g" s3 @/ Y- N$ fJust only a inch, but it seems so far.
+ ]# n- s; k2 h
, e s# ~, H5 p" m+ y% Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ S8 v' u7 j/ x3 F$ J7 g# Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " ]4 s1 E' }; m; A' q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 I% B0 b0 i/ @! {
4 q( T7 }- }+ ]" n: @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 {: U. `- k& [4 |5 H" Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: g! d9 l3 x1 _: h7 kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 n4 ? B6 n; g0 y0 m) I
% [* p2 _7 ]! A) z7 p7 }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & G9 g: T) q" X; h' o# a5 v* w n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! Z8 G0 P+ S+ p2 O* {) R/ zHowever close to you, it's like without you.
6 S) d* f" n4 p* w, P, i. m7 q9 \" s5 N* u3 X) `
1 l% `" i7 q! B7 v' z, T! ~9 m/ v5 C/ ~0 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 q9 C) N% |6 V% R$ _1 T2 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * g$ M$ h& j5 {6 C4 i% w' p, }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; D7 x$ s" x5 ^8 L
3 B4 j6 Y' J" _+ F0 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( |5 b7 I o3 `' Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ]9 ~6 k. c1 @+ \' B9 K& DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; c; E6 C3 r% @ _7 h% y) Z+ d4 a. O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " \2 \; [% m. G5 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; F7 S3 T, A1 U! V" ?7 JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 I$ q, D1 f. X1 N" F& L" }* j) k/ Q; u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ^' T; g/ u$ `' f& t" r+ ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ j' T) N+ `3 LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 w# _2 ?% p' S5 |
* q- t- T% ?2 F% F1 Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( p+ t" f7 d& t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , I) E' j# }5 Z' A2 T4 O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ G, D: M2 X; P
$ k ~9 q9 M5 Q9 e7 S. S" c
! a5 a9 t: I e7 G+ {
* V4 ~+ `) T# dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / f) H2 S% q# k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 y. h5 L7 m* J8 x. P3 |# U! RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 H6 G) y( n3 t3 Y% M' X" \/ A
6 A8 y) X0 l3 c. hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; {4 ]6 q' B2 I4 u( i1 B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 }7 S( a/ t1 W, R- v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 t9 l- | g+ u) C" ]
6 K- a. q0 d8 ~+ d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ K9 S! |% O& q5 j( J$ x$ z# `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; e! T* S' K! C, q& C; |1 ^I only ask to have you to be like the same person as before.$ S7 @, z6 `: I2 z
% c6 [& J$ ?( L" b! d! Q
6 P) b/ _- l6 Z9 L W5 U5 ~4 @" N; J, p; G9 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : `! N1 N7 a- ~3 L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 X% U' s2 O( s" I) e0 x& V+ Q# eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 A' ?' ?# g4 T' b4 a- d5 N& y& T9 q( J9 \. d3 y, ~+ o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; a8 n) F! w/ G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . E6 y3 _4 P: e' d4 p" m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* ?% g5 m2 r* E& f) F( F3 S# c3 t4 Z
* b) g0 \ P3 a0 p# o: K* t- eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# C& G" X( U" O( H7 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 R, ]- O# Z1 W+ O3 A* k% bYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 o: e! ?# ]: Z; D: S0 K
" p( D+ k% F2 a& Y# }. |9 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . S; C6 T0 `) z! K+ o3 @. e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ B8 A3 a1 n/ FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' P: s8 B( S1 V0 E6 M& y+ f8 G' S* _9 ~6 F- C; }
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 x$ H N6 l" U7 i; N, z$ Q! K" n1 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! n3 H# H. [# w1 ?' BTell me frankly, that you don't love me in just one word,7 U: r0 n5 u' m) M) F! g( h
- s* X0 q; A! r/ ^% D0 Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + t; r0 a- L w1 l* }5 b( l
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# N! j: q0 s. f" e/ aThat you don't love me in one word would suffice... |
|