|
|
; |/ Q: H3 u4 G
& d5 B) a. u, H1 n# {) J& t1 S
It being in the springtime and the small birds they were singing 2 ?" ?, i& i: _1 R' X3 S- P
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 0 G5 P C7 `5 l7 ^5 L
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
; R2 @2 u9 P* O/ k沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 # x. ?3 Y0 n- t! m3 k8 Y
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming + d1 x& p; e6 u/ S( X
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 / }0 p6 P$ M. f* e* t
To view fond lovers talking, a while I did delay
1 Q- @" h. f# K; `* b看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 * K! _: ~! Y/ \6 Y. u
She said, my dear don′t leave me all for another season / i" S! V1 n8 ^9 ?% u
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
. Q! }$ G4 |. M. A1 Z- v. q, x/ ~* [) P2 [Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
7 F5 O! a) Y+ @% L虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 : o4 y, J; F0 o5 O, }8 p; H! d
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
/ k+ k/ F5 t4 _0 C v- [8 } 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 " b. f! x3 A) e5 m! G! u
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
6 N0 n; {+ W) g8 c我对神发誓,我永远都不会说再见 ; o+ R5 j* J L9 e5 [( e
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ; _, B. ?( a8 n! ]
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 0 o9 O( A8 R3 G
You know I love you dearly the more I′m going away ; U0 S* p# e; B
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
. v. R% C& n* V& U1 ?I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
0 t( W2 _+ x* r6 s% U) [- H我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
) b& e/ j0 R; W; ?5 T# ?3 _To comfort us hereafter all in Amerika y
6 X6 D% }4 L6 C6 L* \$ d. Y1 q) ^来抚平灾难给我们带来的所有创伤 + s$ ~. Y; a3 [' ~0 D
Then after a short while a fortune does be pleasing
8 P* i# y2 i S k, f6 i不久以后当一切都已经平息 1 J9 r o: a% J6 d- |* L1 F
T′will cause them for smile at our late going away * o! f$ |+ L2 p
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
- H/ P6 j R0 @& V: X* uWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
# F9 A9 B/ y* c) k 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
2 B% V3 f$ I8 i# S% o% Q z# i( JWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 3 @0 c5 ]8 Y" N/ q- w
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 4 X0 Q. W/ j% G) v6 Z* b- ^6 ?
If you were in your bed lying and thinking on dying : O2 Q+ e$ d* j* o3 H" y
如果你躺在床上正思考着死亡
& w; L1 v0 e) a- KThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
1 N. ~: {# I1 _: | 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 9 G, t5 s& v6 S `' h
Or if were down one hour, down in yon shady bower
" U. B! P' W x* D" k& n- W或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 2 k. A/ B, @( p' q. b- P
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
) B [6 K0 A/ W$ h. t 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
8 J" I+ w$ D% Z, ~+ d( @. {6 @! HThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ) @' o( ^2 X4 f/ j6 c
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ; V l: f, k8 |9 g
I never thought my childhood days I ′d part you any more
0 E5 v3 q; u- r& M) F$ f( z& M我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 # u! U- S1 {2 i8 P. t
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
2 o) V& ]/ |& S而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 + |3 D( c( L# z2 A& R
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
+ W9 ?0 P: [% a |" c沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行# }! O- t, J" Q
# Y- Q+ q% X: t2 ^6 O" @+ f. OCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 # f2 `& {' q; T$ M+ p
* C! X7 u2 k# o8 {3 a! w+ t4 `
) ~* ~2 ?9 x0 g e3 f0 ^3 M
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 + A0 J- ^5 I% P. u j
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
' m7 z1 \! y# z* V( ^! l9 p, ~$ M [$ F l
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
9 t+ g6 Q) P! n/ H! \9 \& a2 a1 s
0 q$ }* P! Q0 k14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 # @- b/ e- i4 ^" u% `9 A
3 p$ r) V3 I, W% t
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
. e4 x+ V0 {1 B1 N b$ i9 D& e0 P- \3 U8 z1 c& i
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
9 E0 P7 c& m- {% Q) Q4 d3 g, T. o
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|